onsdag, januar 30

Å være per kasse

Dette uttrykket bruker jeg titt og ofte uten helt å ha tenkt over bakgrunnen for det. Jeg bruker uttrykket de gangene jeg ikke er helt på topp, når jeg er surrete, og de gangene jeg gjør noe dumt uten å vite grunnen f.eks. Da sier jeg at jeg ikke var helt per kasse. Men er dette riktig bruk av uttrykket, og hvor kommer dette fra?

Jeg googlet i vei, og det var ikke enkelt. Kun ét sted fant jeg en forklaring på dette, og det var fra "Ordbog over det Danske Sprog - dansk i perioden 1700-1950".

være per kasse (sj. ved kasse. ADJørg.JE.139. S&B. ved kassen. D&H.), (nu ofte spøg.) være i besiddelse af (kontante) penge; have penge paa lommen. *Naar bare Fatter . . er tilstrækkeligt per Kasse, At skaffe hvert et Modens Stykke an. TBruun.I.312. Tode.S.21. jeg er just saaledes per Casse, at jeg kan flye Dem 40 Fredrichsd'orer. Blich.(1833).VI.117. Jeg er ikke per Kasse idag . . i Øjeblikket flyder mine Indtægtskilder svagt. EBrand. HH.2. være svagt pr. Kasse. Ludv.


Litt vanskelig å tolke alle gammeldanske forkortelser, men slik jeg forstår det, så er dette i utgangspuntket et økononmisk uttrykk og det å være per kasse vil si at en har det økonomisk gunstig, eller å være i besittelse av nok penger.

5 kommentarer:

Anonym sa...

Du maa jo maile han spraakduden i Aftenposten og spoerre, vettu, saa faar du garantert fornuftig svar. Jeg har mailet ham et par ganger via nettsida der, og selv om svaret ikke noedvendigvis kommer i avisen eller paa nett gir han alltid lyd fra seg foer det har gaatt for lang tid.

For oevrig tror jeg du har rett; per kasse stammer nok fra at beloepet i kassaapparatet stemmer overens med salget; det har ikke vaert svinn av noe slag eller feil vekslepenger eller noe:)

frikke sa...

Ahh...! Visste ikke at han svarte uansett publikasjon eller ikke. Takk for tips! Har mange andre uttrykk på lur som jeg "lurer" på, så da skal han få en henvendelse eller to fra meg.:)

Anonym sa...

Kjekt å vite! Per kasse betyr altså det motsatte av å være på bærtur... ;-)
Også jeg noterer meg alter ego's tips!

Zava sa...

Hmmm, aldri hørt. Men så er jo jeg Trondheimer, og her går det mer i uttrykk som omhandler rock, bart, Tore Strømøy og RBK :D

frikke sa...

Randi: Ja, greit å vite, selv om jeg bruker mest uttrykket " å ikke være helt per kasse" - ergo jeg er ofte på bærtur :)

zava: Merkelig at dette uttrykket ikke er å høre i trøndelagen. Enten stoppet det på Dovre, eller så har dere kreative mennesker kanskje laget et eget uttrykk for det? :)